Mgr. Vincenzo Paglia intervient à Moscou sur l’importance de la traduction de ce texte sacré
L’interaction entre l’approche moderne au texte sacré, caractérisée par une exégèse scientifique, et la tradition vivante de l’Église, dans laquelle l’écoute de l’Écriture devient une pratique spirituelle, a été l’un des thèmes du congrès d’étude organisé à Moscou, du 26 au 28 Novembre 2013, par l’Église orthodoxe russe. À la rencontre, introduite par S. Sainteté Kirill, Patriarche de Moscou, a également participé Mgr. Vincenzo Paglia avec un rapport intitulé :
Les traductions de la Bible pour la vie de l’Église catholique.
Dans sa réflexion (ci-joint, le texte intégral en italien), Mgr. Paglia s’est arrêté entre autres sur l’importance « d’aider chaque famille à faire en sorte que la Bible soit le livre dans lequel puiser pour la prière et la méditation », ainsi que sur la nécessité, par ailleurs déjà exprimée dans les documents conciliaires, d’une « collaboration avec les autres chrétiens pour la traduction de la Bible, afin que chacun puisse la comprendre dans sa propre langue ».
En marge du congrès, Mgr. Paglia a rencontré S. Sainteté Kirill, alors qu’a été remémorée la récente rencontre d’étude œcuménique sur la famille, qui s’est déroulée à Rome en présence du Métropolite Hilarion, responsable des Relations extérieures du Patriarcat de Moscou.